譯 : Blair Chou

 這是很多人聽DCFC的入門歌曲,我確實一聽就迷上這首歌

 

I want to live where soul meets body
我想心身融合的活着

And let the sun wrap it's arms around
就讓陽光如臂彎般讓我浸吟在其中

And bathe my skin water cool and cleansing
净水洗脱我的一切污穢

And feel , feel wt it's like to be new
我在感受著、感受著這種嶄新的感覺



Cause in my head there 's greyhound station
因為在我的腦海裡一直有一個長途客運站

Where I send my thoughts to far off destination
可以把我所有念頭送到老遠

So they may have a chance of finding a place
它們亦可以找另一個地方寄居

Where they 're far more suited than here
對的地方自然會適合它們,起碼比起這裡

 

BAda-bada ba-bah
bada ba-ba bada ba-bah
bada ba-ba bada-ba
bada bada-bah




I can not guess wt we'll discover
我不可能預想我們將會找到什麽

We turn the dirt with your Palms cupped like shovels
我們都用污穢的手掌心捧著世間醜惡事,

But I know our filthy hand can wash one another's
但我就是知道我們骯髒的雙手能洗脱别人的

And no one speck will remain
乾淨得如從來就沒有

I do believe it's true
我深信這真理

That there are roads left in both of our shoes
雙腳踏著的盡是漫漫長路

If the silence takes you
如無聲能帶領你

Then I hope it takes me too
我希望它也帶上我吧

So brown eyes I hold you near
我會一直牽着你的手

Cause you're the only song I want to hear
因為你就是我唯一想聽的歌曲

A melody softly soaring through my atmosphere
你化作的旋律輕如絲的充滿在我周邊

Where soul meets body X 4
在哪裡,我們心身融合X 4

 


I do believe it's true
我深信這真理

That there are roads left in both of our shoes
雙腳踏著的盡是漫漫長路

If the silence takes you
如無聲能帶領你

Then I hope it takes me too
我希望它也帶上我吧

So brown eyes I hold you near
我會一直牽着你的手

Cause you're the only song I want to hear
因為你就是我唯一想聽的歌曲,在無聲中

A melody softly soaring through my atmosphere x3
你化作的旋律輕如絲的充滿在我周邊 x3

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 MIDORI 的頭像
    MIDORI

    MIDORI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()