翻譯︰Blair Chou
歌名:Something In The Way(有些事在妨礙著)
Underneath the bridge
生活在橋底下
The tarp has sprung a leak
篷布穿了個小洞
And the animals I've trapped
我設陷阱捉了一些動物,而且不讓牠們離去
Have all become my pets
牠們最終變成了我的寵物
And I'm living off of grass
而我躺在雜草上
And the drippings from the ceiling
頂篷不斷滴下水滴
But it's ok to eat fish
但是這是不會影響我去吃魚的
Cause they haven't any feelings
因為他們不會有任何感覺
Something in the way
有些事在妨礙著
Ummmmm
Something in the way, yea
有些事在妨礙著
Ummmmm
Something in the way
有些事在妨礙著
Ummmmm
Something in the way, yea
有些事在妨礙著
Ummmmm
Something in the way
有些事在妨礙著
Ummmmm
Something in the way, yea
有些事在妨礙著
Ummmmm
Underneath the bridge
生活在橋底下
The tarp has sprung a leak
篷布穿了個小洞
And the animals I've trapped
我設陷阱捉了一些動物,而且不讓牠們離去
Have all become my pets
牠們最終變成了我的寵物
And I'm living off of grass
而我躺在雜草上
And the drippings from the ceiling
頂篷不斷滴下水滴
But it's ok to eat fish
這不影響我去吃魚
Cause they haven't any feelings
因為他們不會有任何感覺
-----------------------------------
我搜索過這首歌曲的創作背景,主唱Kurt Cobain有過一陣子的流浪生涯,而他也住過一陣子橋底。